No exact translation found for طريقة المصفوفات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic طريقة المصفوفات

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Up to now, the following have been prepared: a road map, a research matrix showing the ratios between the number of weapons and the number of combatants, and the eligibility criteria for former combatants to participate in the disarmament, demobilization and reintegration programme.
    وحتى الآن، تم اعتماد خارطة طريق، ومصفوفة نِسَب الأسلحة/المقاتلين، ومعايير أهلية المقاتلين السابقين للانخراط في البرنامج.
  • The overall classification accuracy obtained using the GLCM method was 55 per cent, a significant improvement over the classification using only radiometric data, which gave an accuracy of 35 per cent.
    وبلغت دقة التصنيف اجمالا باستخدام طريقة المصفوفة (GLCM) 55 في المائة، فكان ذلك أفضل بكثير من التصنيف المستند الى البيانات الراديومترية فقط، والذي بلغت دقته 35 في المائة.
  • With regard to the International Compact with Iraq, the Iraqi Government, following the first review conference, which was held in Stockholm, took many steps to enhance national policies to meet all the requirements through the shared monitoring matrix.
    وفي ما يتعلق بوثيقة العهد الدولي مع العراق، وفي أعقاب مؤتمر الاستعراض الأول الذي انعقد في ستوكهولم، اتخذت الحكومة العراقية خطوات عديدة لتعزيز السياسات الوطنية من أجل تلبية جميع المتطلبات عن طريق مصفوفة الرصد المشتركة.
  • The Committee takes note of the fields of technical assistance requested by Argentina in its fifth report (pp. 15-16) and is pleased to inform Argentina that its requested assistance has been brought to the attention of potential technical assistance providers through the Committee Matrix.
    وتحيط اللجنة علما بمجالات المساعدة التقنية التي طلبتها الأرجنتين في تقريرها الخامس (الصفحتان 15-16) ويسرها أن تبلغ الأرجنتين أن المساعدة التي طلبتها قد عُرضت على مقدمي المساعدة التقنية المحتملين عن طريق مصفوفات اللجنة.
  • The Committee takes note of the fields of technical assistance requested by Egypt in its fifth report (S/2005/288) and is pleased to inform Egypt that its requested assistance has been brought to the attention of potential technical assistance providers through the Committee Matrix.
    وتحيط اللجنة علما بمجالات المساعدة التقنية التي طلبتها مصر في تقريرها الخامس (288/2005) ويسرها أن تبلغ مصر أن المساعدة التي طلبتها قد عُرضت على مقدمي المساعدة التقنية المحتملين عن طريق مصفوفات اللجنة.
  • The Committee takes note of the fields of technical assistance requested by Indonesia in its fourth report (pp. 7 and 8) and is pleased to inform Indonesia that its requested assistance has been brought to the attention of potential technical assistance providers through the Committee Matrix.
    وتحيط اللجنة علما بمجالات المساعدة التقنية التي طلبتها إندونيسيا في تقريرها الرابع (الصفحتان 7 و 8) ويسرها أن تطلع إندونيسيا على أن المساعدة التي طلبتها قد بُلّغت إلى الجهات التي يمكن أن تقدم إليها المساعدة التقنية، وذلك عن طريق مصفوفة اللجنة لطلبات المساعدة.
  • The matrix serves as a road map for the work that needs to be completed before the next evaluation of the Fund in 2011.
    وتُعتبر المصفوفة خريطة طريق للعمل الذي ينبغي إنجازه قبل التقييم المقبل للصندوق في عام 2011.
  • Following the first annual review of the International Compact with Iraq held in Stockholm, the Iraqi Government has taken many steps to enhance and support policies to accomplish all requirements through the Joint Monitoring Matrix of 2008, in which the necessary steps to launch the administrative and financial reform process were determined.
    وعقب الاستعراض السنوي الأول للعهد الدولي مع العراق الذي جرى في استوكهولم، اتخذت الحكومة العراقية خطوات كثيرة لتعزيز ودعم السياسات الرامية إلى استيفاء جميع الشروط عن طريق مصفوفة الرصد المشتركة لعام 2008، التي تحددت بموجبها الخطوات الضرورية لإطلاق عملية الإصلاح الإداري والمالي.
  • The Committee takes note of the fields of technical assistance requested by the Democratic Republic of the Congo in its first report (S/2001/1331) and in its second report (S/2003/386) and is pleased to inform the Democratic Republic of the Congo that its requested assistance has been brought to the attention of potential technical assistance providers through the Committee Matrix.
    وتحيط اللجنة علما بالميادين التي طلبت جمهورية الكونغو الديمقراطية المساعدة التقنية فيها في تقريرها الأول (S/2001/1331) وفي تقريرها الثاني (S/2003/386، الصفحتان 17 و 18)، ويسرها أن تبلغها بأن طلبها قد أحيل إلى الأطراف التي يمكن أن تقدم المساعدة التقنية عن طريق المصفوفة المعدة لهذا الغرض.
  • 3.1 The Committee wishes to emphasize once more the importance that it attaches to the provision of assistance and advice in connection with the implementation of the resolutions. The Committee's Directory of Assistance (www.un.org/sc/ctc) is frequently updated to include new relevant information on available assistance. The Committee takes note of the fields of technical assistance requested previously by Yemen to the Committee and is pleased to inform Yemen that its requested assistance has been brought to the attention of potential technical assistance providers through the Committee Matrix.
    3-1 تود اللجنة أن تؤكد مجددا على الأهمية التي توليها لتقديم المساعدة والمشورة فيما يتصل بتنفيذ القرارات، ويشهد دليل المساعدة الذي وضعته اللجنة (www.un.org/sc/ctc( عملية استكمال منتظمة من أجل إضافة المعلومات الجديدة ذات الصلة المتعلقة بالمساعدة المتاحة، وتحيط اللجنة علما بمجالات التعاون التقني التي سبق أن طلبها اليمن إلى اللجنة، ويسرها أن تبلغ اليمن بأن مقدمي المساعدة التقنية المحتملين قد أُحيطوا علما، عن طريق مصفوفة اللجنة، بالمساعدة التي طلبها.